SILKA made in Kosovo
w kategorii
Kampanię SILKI w Kosovie przygotowała jedna z największych, a na pewno najsłynniejsza agencja reklamowa świata – OgilvyMather (oddział na Albanię i Kosovo).
Komentarze
Mam dobrą wiadomość. Akurat tak się składa, że mogę przetłumaczyć, co koledzy z Xella Kosovo wymyślili w powyższej reklamie :)
To prosimy, prosimy.
No to jedziemy...W kolejności pojawiania się napisów tłumaczenie brzmi:
"Silny"
"W domu? Decyduje jakość!"
"Dźwiękoszczelny"
"W domu? Decyduje jakość!"
"Standard europejski"
"W domu? Decyduje jakość!"
"Naturalny i zdrowy"
"W domu? Decyduje jakość!"
"Termoizolacyjny"
"W domu? Decyduje jakość!"
"4%-7% korzyści w powierzchni"
"W domu? Decyduje jakość!"
Oto tłumaczenie:
Naturalny i zdrowy
:):):)
Pozdrawiam,
Ines
Silny? A może wytrzymały - brzmi lepiej w kontekście budownictwa ;)



Komentuj